Fecha actual 18 Oct 2018 13:31

Traducció al català

Languages/Traductions/Traduzioni/Übersetzungen/Traduccions/...
Avatar de Usuario
emiliobusi
Mensajes: 1313
Registrado: 09 Oct 2008 21:51
Alianza: Por aquí ando... aún
Ubicación: Delante del iMac
Contactar:

Re: Traducció al català

Mensaje por emiliobusi » 29 May 2009 11:27

Viendo una batalla que se ha posteado, reporto algunos fallos en la traducción :

Nave gran de càrrega ---> Nau gran de càrrega
Nau de batalla 2.015 perdre 2.015 --- > Nau de batalla 2.015 va perdre 2.015
Imagen

Imagen

Avatar de Usuario
SLAK-geryx-OTK
Mensajes: 1365
Registrado: 12 Jul 2008 19:33
Alianza: Mundo Elemental
Ubicación: En Japon , donde sino D:

Re: Traducció al català

Mensaje por SLAK-geryx-OTK » 07 Jun 2009 11:34

jo m'ofereixo per ajudar en la traducció al català :D
Imagen

cojes a Astur , lo vendes , y te forras

Avatar de Usuario
Loko Uchiha
Mensajes: 2394
Registrado: 04 Dic 2008 18:27
Alianza: MOXOTES S.A / A.B.A

Re: Traducció al català

Mensaje por Loko Uchiha » 07 Jun 2009 11:45

jo també m'oferix per a ajudar a traduir al catala/valencia que soc valencia,pero els signes d'accentuacio no m'hu tengau en compte xDD
Imagen

CLICKA AQUI
_________________________________
ImagenImagenImagenImagen
_________________________________

Avatar de Usuario
SLAK-geryx-OTK
Mensajes: 1365
Registrado: 12 Jul 2008 19:33
Alianza: Mundo Elemental
Ubicación: En Japon , donde sino D:

Re: Traducció al català

Mensaje por SLAK-geryx-OTK » 07 Jun 2009 15:43

El_Polako escribió:jo també m'oferix per a ajudar a traduir al catala/valencia que soc valencia,pero els signes d'accentuacio no m'hu tengau en compte xDD
son faltes d'ortografia o directament et fa pal escriure be??
Imagen

cojes a Astur , lo vendes , y te forras

Avatar de Usuario
Loko Uchiha
Mensajes: 2394
Registrado: 04 Dic 2008 18:27
Alianza: MOXOTES S.A / A.B.A

Re: Traducció al català

Mensaje por Loko Uchiha » 07 Jun 2009 16:36

SLAK-geryx-OTK escribió:
El_Polako escribió:jo també m'oferix per a ajudar a traduir al catala/valencia que soc valencia,pero els signes d'accentuacio no m'hu tengau en compte xDD
son faltes d'ortografia o directament et fa pal escriure be??
es valenciano ¬¬ aunque es verdad que tengau es tingau pero wenu..... XD lo otro ta bien
Imagen

CLICKA AQUI
_________________________________
ImagenImagenImagenImagen
_________________________________

Avatar de Usuario
JaviStark
Mensajes: 4722
Registrado: 01 Dic 2008 11:41
Ubicación: UniRealidad,

Re: Traducció al català

Mensaje por JaviStark » 08 Jun 2009 09:28

El_Polako escribió:
SLAK-geryx-OTK escribió:
El_Polako escribió:jo també m'oferix per a ajudar a traduir al catala/valencia que soc valencia,pero els signes d'accentuacio no m'hu tengau en compte xDD
son faltes d'ortografia o directament et fa pal escriure be??
es valenciano ¬¬ aunque es verdad que tengau es tingau pero wenu..... XD lo otro ta bien
Deu meu....


és tingueu.....

Però ara si que hem begut oli per que ara tindrem un flame sobre si valencià o català. Son similars però per algunes persones un és dialecte de l'altre i jo que se quines histories. Jo proposo que utilitzem el català central per la traducció, sinò aixó serà una bogeria.

Avatar de Usuario
Loko Uchiha
Mensajes: 2394
Registrado: 04 Dic 2008 18:27
Alianza: MOXOTES S.A / A.B.A

Re: Traducció al català

Mensaje por Loko Uchiha » 08 Jun 2009 13:55

TulakHord escribió:
El_Polako escribió:
SLAK-geryx-OTK escribió:
El_Polako escribió:jo també m'oferix per a ajudar a traduir al catala/valencia que soc valencia,pero els signes d'accentuacio no m'hu tengau en compte xDD
son faltes d'ortografia o directament et fa pal escriure be??
es valenciano ¬¬ aunque es verdad que tengau es tingau pero wenu..... XD lo otro ta bien
Deu meu....


és tingueu.....

Però ara si que hem begut oli per que ara tindrem un flame sobre si valencià o català. Son similars però per algunes persones un és dialecte de l'altre i jo que se quines histories. Jo proposo que utilitzem el català central per la traducció, sinò aixó serà una bogeria.
En valencia es poden dir de diferents maneres XD
Aixi como yo la he escrit esta be,com l`has escrit tu tambe
Imagen

CLICKA AQUI
_________________________________
ImagenImagenImagenImagen
_________________________________

Avatar de Usuario
SLAK-geryx-OTK
Mensajes: 1365
Registrado: 12 Jul 2008 19:33
Alianza: Mundo Elemental
Ubicación: En Japon , donde sino D:

Re: Traducció al català

Mensaje por SLAK-geryx-OTK » 08 Jun 2009 18:54

ja pero una cosa es el català i una altre es el valencia , es com l'español i l'italià
Imagen

cojes a Astur , lo vendes , y te forras

asturcon3
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 6125
Registrado: 12 Nov 2007 14:36
Alianza: aSACo, ofcourse

Re: Traducció al català

Mensaje por asturcon3 » 08 Jun 2009 19:07

El problema con estos dos idiomas, o este idioma con su dialecto o como queráis verlo, es que realmente es un tema más político que lingüístico el que se considere de una manera u otra. Particularmente los catalanes mayoritariamente lo consideran un dialecto (y al mallorquín de paso) y los valencianos tienden a considerarlo un idioma distinto. Y apoyando uno y otro bando hay una enorme confusión de academias, especialistas... y gobiernos liando aún más el tema.

Por mi humilde experiencia, hay sitios dentro del pais valenciano donde se habla algo mucho más similar al catalán de Barcelona que lo que se habla en otros sitios del país valenciano. Vaya, que hay muchísima variabilidad geográfica. O que está muy disperso. O muy castellanizado en algunos sitios.

Y si la gente no se empeñara en convertir eso en un problema tampoco pasaría nada, al igual que en castellano no creo que nadie se preocupe porque un mexicano diga una chance en lugar de una oportunidad. Se asume que el idioma no es monolítico, se intenta hacer lo mejor posible para que todo el mundo se entienda, se pone buena voluntad y el problema no existe.

Perdonad que me meta, pero es que siendo asturiano actualmente residente en Andalucía y habiendo pasado por toda la geografía española, resulta que fui a parar a Alicante unos años cuando estudiaba. De repente me encontré que en una ciudad totalmente castellanohablante donde estaba de paso se me obligaba a estudiar un idioma que ni me iba ni me venía, se me puntuaba para selectividad, y todo ello porque supuestamente era el idioma de mis antepasados, según el listo del profesor que tuve.

Ahí y en viajes diversos pude ver lo liado que estaba el tema, y eso es lo que me ha quedado. Del idioma en sí, ni papa. Bueno, lo entiendo, pero el italiano también y nunca lo estudié.
Imagen

eloscar1
Mensajes: 2662
Registrado: 20 Ene 2009 15:27

Re: Traducció al català

Mensaje por eloscar1 » 08 Jun 2009 19:15

Dóna igual que ho tradueixin en català que en valencià, jo sóc valencià i entenc perfectament el català

Responder