Página 1 de 3

Traduccion al euskera

Publicado: 30 Dic 2009 21:19
por mikeltxo
weno pues eso me ofrezco a traducir ogarena al euskera me gustaria hacerlo si os interesa decirme como lo hago que empiezo jeje.

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 30 Dic 2009 21:28
por JaviStark
uis en Euskera, eso tiene k ser brutal :shock:

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 30 Dic 2009 21:45
por mikeltxo
JaviStark escribió:uis en Euskera, eso tiene k ser brutal :shock:

en que sentido dificil?

jaja yo teng oalgun titulo de eso y estudio todo en euskera no rtendre problema :P

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 30 Dic 2009 22:39
por JaviStark
mikeltxo escribió:
JaviStark escribió:uis en Euskera, eso tiene k ser brutal :shock:

en que sentido dificil?

jaja yo teng oalgun titulo de eso y estudio todo en euskera no rtendre problema :P
Si si, pero no solo por eso, si no que al ser un idioma no-latino me choca mucho verlo escrito y ya ni te digo oirlo XD.

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 30 Dic 2009 23:02
por mikeltxo
para hace rcompetencia a mas jeugos igual le dna premio internacional por am slenguajes jaja

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 31 Dic 2009 00:29
por asturcon3
mikeltxo escribió:weno pues eso me ofrezco a traducir ogarena al euskera me gustaria hacerlo si os interesa decirme como lo hago que empiezo jeje.
En principio no debe haber problema. Dame universo+nick de alguna de tus cuentas para localizarte y te activo como traductor. Si quieres estar oculto me los pasas por personal :)

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 31 Dic 2009 10:20
por mikeltxo
ami me da iwal pues unifriki mikeltxo

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 31 Dic 2009 10:25
por asturcon3
Ok, pues estoy en ello. De hecho estoy en ello desde hace un rato.

Tengo algún problema con esto, por varios motivos. Uno, que el código de lenguaje es de tres caracteres en vez de dos, tengo que tocar algún campo de la base de datos. El código de lenguaje según algunos sitios es eus y según otros es baq. Bueno, el que sea.

Otro problema es que, en los lenguajes existentes, el juego tiene implementadas las llamadas al traductor automático de Google para darte una traducción básica sobre la que empezar a trabajar. Y si yo hago algo nuevo y necesito un nuevo texto, cuando lo doy de alta automáticamente se da de alta la versión traducida automáticamente en cada uno de los idiomas.

Bueno, el traductor de Google no soporta euskera, así que tengo que tocar un poco aquí y allá para que no traduzca o traduzca a otra cosa. Y a tí te va a representar más trabajo porque el resto de traductores la mayoría de las cadenas las pueden dejar como las puso Google.

En fin. Noticias en breve.

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 31 Dic 2009 10:27
por asturcon3
Ah, según la wikipedia 566k hablantes de euskera viven en España y el resto, unos 2.4M, en Francia. No se si son datos correctos. ¿Prefieres traducir a partir de español o de francés?

Re: Traduccion al euskera

Publicado: 31 Dic 2009 10:34
por mikeltxo
Weno los traductores suelen fallar te digo yo que si te da pereza y te toca hace run trabajo pues si usas un traductor pierde el sentido la coherencia etc.

Hablaba frances y estudie pero lo deje no me gustaba mucho prefiero el castellano jeje.

Como curras xD.
Tengo algún problema con esto, por varios motivos. Uno, que el código de lenguaje es de tres caracteres en vez de dos, tengo que tocar algún campo de la base de datos. El código de lenguaje según algunos sitios es eus y según otros es baq. Bueno, el que sea.
creo que es eus