Traduccion al euskera

Languages/Traductions/Traduzioni/Übersetzungen/Traduccions/...
nieh
Mensajes: 2958
Registrado: 10 Abr 2008 03:09
Contactar:

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por nieh »

Pues no sé un modo más sencillo de explicarlo. Cada apartado de traducción tiene un numerito que no recuerdo si indica las líneas que has traducido o las que te faltan por traducir (o al menos antes era así). No puedo poner una captura porque ahora mismo no soy traductora de ningún idioma.
When you open your eyes, when you gaze at the sky,
when you look to the stars as they shut down the night, you feel...
this story ain't over.
mikeltxo
Mensajes: 121
Registrado: 09 Nov 2009 13:03

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por mikeltxo »

weno tras mi larga ausencia vuelvo a esto y con ganas me refiero al juego.La traducción la retomaré cuando se me recupere mi rotura del deo
Imagen
apokalypse
Helper Programación
Helper Programación
Mensajes: 207
Registrado: 25 Jun 2008 03:31

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por apokalypse »

yo hablo euskera, castellano e ingles. De hecho, aqui os dejo algunas traducciones para el puesto del comerciante, para dejarlo totalmente en euskera

Bienvenido al puesto del comerciante --- Ongi etorri saleroslearen postura
¿Qué vendes al comerciante? --- Zer saltzen diozu salerosleari?
Recurso --- Errekurtsoa
Máximo disponible --- Gehien erabilgarria
Cantidad --- Kantitatea
Metal --- Metala
[Nada] --- [Ezer]
Cristal --- Kristala
Deuterio --- Deuterioa
¿Qué quieres comprar al comerciante? --- Zer erosten diozu salerosleari?
[Calcular] --- [Kalkulatu]
Total factura --- Guztira
asturcon3
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 6211
Registrado: 12 Nov 2007 14:36
Alianza: aSACo, ofcourse

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por asturcon3 »

Dada la poca actividad del traductor actual del euskera, si quieres te asigno como traduuctor oficial y las cambias tú, esas y las que quieras :)
Imagen
apokalypse
Helper Programación
Helper Programación
Mensajes: 207
Registrado: 25 Jun 2008 03:31

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por apokalypse »

debido a la universidad no tengo demasiado tiempo para ponerme a traducirlo todo, asi que, te iré dejando aqui textos traducidos de las secciones y las vas incorporando, va?
apokalypse
Helper Programación
Helper Programación
Mensajes: 207
Registrado: 25 Jun 2008 03:31

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por apokalypse »

ahi te dejo varias traducciones de la seccion tecnologia:

Construcción --- Eraikuntza

Mina de metal --- Metal meatzea
Mina de cristal -- Kristal meatzea
Sintetizador de deuterio --- Deuterio sintetizatzailea
Planta de energía solar --- Eguzki indar planta
Planta de fusión --- Fusio planta
Fábrica de robots --- Errobot fabrika
Fábrica de nanobots --- Nanobot fabrika
Hangar --- Hangarra
Almacén de metal --- Metal biltegia
Almacén de cristal --- Kristal biltegia
Contenedor de deuterio --- Deuterio edukiontzia
Laboratorio de investigación --- Ikerkuntza laborategia
Laboratorio Avanzado --- Laborategi aurreratua
Terraformer --- Terraformera
Depósito de la Alianza --- Aliantzako Depositua
Silo --- Siloa
Ascensor Espacial --- Igogailu Espaziala
Anillo Orbital --- Eraztun Orbitala
Industria de Defensa --- Defentsako Industria
Industria de Armamento --- Armagintzako Industria
Refinería cero-G --- Zero-G iraiztegia
Núcleo del Defensor --- Defentsako Muina
Centro de Comunicaciones --- Komunikazio Zentrua
Centro de Investigación Energética --- Energi Ikerkuntzarako Laborategia
Astillero Fortificado --- Ontzitegi Fortifikatua
Astillero Espacial --- Ontzitegi Espaziala
Refinería de Fluídos --- Fluidu iraiztegia

Investigación --- Ikerkuntza

Tecnología de espionaje --- Espioitza teknologia
Tecnología de computación --- Konputazio teknologia
Tecnología militar --- Militar teknologia
Tecnología de defensa --- Defentsa teknologia
Tecnología de blindaje --- Blindaje teknologia
Tecnología de hiperespacio --- Teknologia hiperespaziala
Tecnología de energía --- Energiako teknologia
Motor de combustión --- Konbustio motorea
Motor de impulso --- Inpultsuko motorea
Propulsor hiperespacial --- Propultsagailu hiperespaziala
Tecnología iónica --- Teknologia ionikoa
Tecnología laser --- Laser teknologia
Tecnología de plasma --- Plasma teknologia
Red de investigación interplanetaria --- Ikerkuntza interplanetarioko sarea
Tecnología de Reciclaje --- Birziklapen Teknologia
Tecnología de gravitón --- Grabitoi Teknologia

Naves --- Ontziak
Nave pequeña de carga --- Zama ontzi txikia
Nave grande de carga --- Zama ontzi handia
Cazador ligero --- Ehiztari arina
Cazador pesado --- Ehiztari astuna
Crucero --- Gurutzontzia
Nave de batalla --- Batailako ontzia
Colonizador --- Kolonizatzailea
Reciclador --- Birzikatzailea
Sonda de espionaje --- Espioi sonda
Bombardero --- Bonbardatzailea
Satélite solar --- Eguzki satelitea
Destructor --- Destruktorea
Estrella de la muerte --- Heriotzaren izarra
Acorazado --- Korazatua
Acorazado pesado --- Korazatu astuna
Nave de asalto --- Eraso ontzia
Mina orbital --- Leherkai orbitala

Lanzamisiles --- Misil jaurtigailua
Láser pequeño --- Laser txikia
Láser grande --- Laser handia
Cañón Gauss --- Gauss kanoia
Cañón iónico --- Kanoi ionikoa
Cañón de plasma --- Plasma kanoia
Cúpula pequeña de protección --- Protekzio kupula txikia
Cúpula grande de protección --- Protekzio kupula handia
Misil de intercepción --- Interzepzio misila
Misil interplanetario --- Misil interplanetarioa

Base lunar --- Ilargi basea
Sensor phalanx --- Phalanx sentsorea
Salto cuántico --- Jauzi kuantikoa

Trasladar planeta --- Planeta mugitu
Patito de goma --- Gomazko ahatea
Tecnokit --- Tecnokit-a
Talismán --- Zinginarria
Terrapack --- Terrapack-a
asturcon3
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 6211
Registrado: 12 Nov 2007 14:36
Alianza: aSACo, ofcourse

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por asturcon3 »

apokalypse escribió:debido a la universidad no tengo demasiado tiempo para ponerme a traducirlo todo, asi que, te iré dejando aqui textos traducidos de las secciones y las vas incorporando, va?
No, no tengo tiempo para estas cosas.

Si quieres mejorar las traducciones, me dices un uni+nick tuyo, y te asigno el idioma. Te aparecerá un panel de traducción dividido por pantallas del juego donde hay un listado con cada texto en español, su actual traducción al euskera (editable), un botón guardar y otro de publicar revisión.

Y ya lo haces al ritmo que tú quieras :)
Imagen
asturcon3
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 6211
Registrado: 12 Nov 2007 14:36
Alianza: aSACo, ofcourse

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por asturcon3 »

Asignado. A partir de ahora, el culpable de todo es apokalypse xD
Imagen
apokalypse
Helper Programación
Helper Programación
Mensajes: 207
Registrado: 25 Jun 2008 03:31

Re: Traduccion al euskera

Mensaje por apokalypse »

bueno, ya me he puesto a traducir, aunk aun me falta lo suyo para poder acabar.
Responder